En todo idioma hay curiosidades que muchas veces no sabemos de dónde provienen, éstas que les traigo hoy son muy utilizadas en mi país, Venezuela, y las he recibido de un queridísimo amigo ¡Gracias Oscar!
Bueno, vayan aprendiendo los no nativos, para que cuando se vaya el indeseable nos visiten y puedan echarle pichón a una conversación con palabras propias del lugar xD
Dame la colita: Es el equivalente al aventón, es decir, pedirle a alguien que nos lleve a algún sitio. En las batallas que se libraban en la época de la independencia, no habían suficientes caballos como para que todos los soldados montaran uno cada uno, así que gran parte de los soldados, se veían en la necesidad de cubrir grandes distancias a pie. Por eso, cuando les tocaba subir una pendiente, le solicitaban al soldado que iba a caballo, mula o burro, "dame una colita", en otras palabras, dame permiso para agarrarme de la cola del animal para subir con menos esfuerzo la pendiente. Se quedo para siempre 'Dame la colita'.
Corotos: Antonio Guzman Blanco, quien fue tres veces presidente de Venezuela tuvo una educación con fuerte influencias francesas, fue diplomático acreditado en ese país. En su estadía por el país europeo, su mujer se aficionó mucho por las pinturas del pintor francés, Jean Baptiste Corot, teniendo una respetable colección, de la cual no se separaba. Cuando vivían en Caracas, cada vez que se mudaban de casa, cosa que hicieron con mucha frecuencia, le indicaban a los empleados que embalaban los enseres que tuvieran cuidado con los 'corots', es decir, con las pinturas. Los empleados fueron generalizando la orden convirtiendo en 'corotos' toda clase de cosas propias de una casa.
Macundales: Para abrir picas, en el proceso de exploración de la industria de hidrocarburos en Venezuela, se utilizaron unos machetes ingleses de marca Mc Undale. Los trabajadores, le dieron el nombre de macundales y, cada día, a la hora de terminar la faena, decían "llegó la hora de recoger los macundales" (machetes) y así se ha quedado hasta el día de hoy: recoge tus macundales significa, recoge tus cosas y vete.
Échale pichón: En Venezuela, cuando se le pide un esfuerzo adicional a alguien para desarrollar alguna tarea que requiere algún esfuerzo se le dice "échale pichón". En la época en la que no había acueductos ni sistemas de distribución del agua, ésta se extraía con bombas manuales que tenían una palanca que decía Push On. La utilización de esta palabra para decir que pusieran a funcionar las bombas, derivó en pichón. Échale pichón era: Dale a la bomba.
No comments:
Post a Comment